The Emblems of Instability Transposed and the Improvised Archive of Instability Transposed are an examination of instability around the world. The authors and photographers are, for the most part, completely ordinary citizens. In the case of the writers, almost all of them either live in or come from the country they are writing about. This project is the current modest acme of our more theoretical and academic work on transposition and our more creative endeavors that we call pэrypatetik (constantly in motion or changing). Here, for the first time, we have managed to combine the two previously separate projects.
Our invented genre of transposition falls somewhere between translation and adaptation. Originally applied to literary fiction, the method of transposition involves retaining the form, i.e. the original sentence structure, of a foreign text, while shifting the content to the modern day, with the new context determining the configuration of this content. In the case of emblems, the form becomes a concept (e.g. instability), while the content is interpreted indirectly as something like “the means of living, coping, surviving,” which naturally differs from context to context.
Perypateticism has sought currently relevant knowledge independent of the material bias that is inherent in nearly all alleged truths. Based on a subjective interpretation of contemporary civilization, we have come to view modernity as a period strongly resembling the baroque epoch. Some of the defining traits of this epoch were instability, uncertainty, polarization, extremes, eschatological thinking – to name a few. Our experience, primarily in America, England, Germany and Russia, has led us to believe that the resemblance between these two epochs seems to be an international phenomenon.
In the quest to provide relevant knowledge we not only need information from the international community, but we need it from completely ordinary people whose opinions and thoughts are not filtered by a corporation, company, publishing house or media outlet with the goal of generating profits while providing useless or poor information informed primarily by a materialist agenda. For this reason, the texts have been composed by non-professional writers; the project is organized by independent freelance translators (no kickstarter campaign, no investors, no loans, no shareholders) and is being presented in an independent coffee shoppe run not by businessmen or –women, but rather two young women venturing into the unknown…
The synthesis and presentation of life against this backdrop will not only reveal what the emblems in combination with the photos demonstrate, namely, that even in the case of immense instability – and some of these countries are facing or have faced extreme turmoil in the past or recent past – you can enjoy a poetic life and create magnificent work. But that is not all. It will also clearly show in various forms and in various places that those of us who are less fortunate materially or less interested in material acquisition – we gain access to the most spectacular realm: the aesthetic or metaphysical. That is what we see time and again in any world of upheaval. It is what we find in absence. It is the origin of all literature, art, music chasing perfection in a harmonious age or imperfection in a disharmonious one.
The Archive of Instability Transposed is a work in progress. It will be peripatetic itself. What you see here is only the rough draft for the sake of collecting the old emblems. We hope, above all, that the project inspires you to create yourself. The easiest, best, most fulfilling activity is not consumption (be it of texts, movies, books, clothes, food, etc.), but rather living or creating. In living or creating you will experience transient moments of the sublime. Do not wish for them to remain. It would get boring. And your life or project will get better each time you leave and try to return.
Real place: downstairs and upstairs at 1080 Brew, Wyckoff Avenue, Ridgewood, Queens (Halsey stop on L line)
Parts of the Emblem of Instability
Alvisi, Andrea. Political and Social Instability: The Brexit Mess. May 2017.
Bahras. Unstable Air Pollution – Unstable Solutions: Mongolia. June 2017.
Bichen, Svetlana Novoselova. Mental and Cultural Instability: Russia and Turkey. February 2017.
Borghi, Silvana Renée. Living in Inestabilidad. September 2017.
Caetano, Raphael. Instabilidade emocional: Brazil. February 2017.
Çakır, Peren. On the Road in Search of Stability: Argentina and Turkey. June 2017.
Cordido, Verónica. Instability, a Stable Reality: Venezuela and America. April 2017.
Dastan, S.A. The Stability of Instability: Turkey and Syria. March 2017.
D’Adam, Anton. Psychosocial Instability in Argentina and America: El granero del mundo and The Manifest Destiny. January 2017.
Delibasheva, Emilia. Political Instability: Electoral Coups in America and Bulgaria. December 2016.
Ellie. Angry Folk: Korea. June 2017.
Farid, Isis Kamal. Stability Is Not An Option – Egypt. August 2017.
Friedrich, Angelika. Introduction: The Emblem of Instability. September 2016.
Fondevik, Vigdis. Unstable Nature: Norway and Denmark. October 2016.
Ghadir, Younes. Political Instability – Lebanon. September 2017.
Halimi, Sophia. Modern Instabilité: Youth and Employment in France and China. March 2017.
Hernandez, Jonay Quintero. Embracing Instability – Spain. February 2017.
Kelvin, Sera. The Stability in Expecting Emotional Instability: Brazil. April 2017.
Konbaz, Rahaf. The Castaways: On the Verge of Life – Syria. August 2017.
Korneeva, Ekaterina. Instability… or Flexibility? July 2017.
Krnceska, Sofija. Decades of Economic Instability – Macedonia. September 2017.
Kutscher, Karin. Inestabilidad in Interpersonal Relationships – Chile. October 2017.
Larousse, Annabelle. Legal and Emotional Instability in a Transgender Life – Ireland. August 2017.
Larrosa, Mariela. The Very Stable Spanish Instability. April 2017.
Lobos, José. Political Instability: Guatemala. May 2017.
MacSweeny, Michael. A House on a Hill – America. October 2017.
Mankevich, Tatsiana. The Absence of Linguistic Stabilнасцi: Does the Belarusian Language Have a Future? December 2016.
Meschi, Isabelle. Linguistic Instabilité and Instabilità: France and Italy. November 2016.
Mitra, Ashutosh. The Instability of Change: India. January 2016.
Moussly, Sahar. The Instability of Tyranny: Syria and the Syrian Diaspora. December 2016.
Nastou, Eliza. Psychological Αστάθεια and Inestabilidad during the Economic Crisis: Greece and Spain. December 2016.
Nevosadova, Jirina. Whatever Happens, It Is Experience. May 2017.
Partykowska, Natalia. Niestabilność and адсутнасць стабільнасці in the Arts: Polish and Belarusian Theater. January 2017.
Payan, Rodrigo Arenas. Impotence – Venezuela and Columbia. September 2017.
Persio, P.L.F. Social Instabilità and Instabiliteit: Italy and the Netherlands. November 2016.
Pranevich, Liubou. Cultural Instability: Belarus and Poland. March 2017.
Protić, Aleksandar. Demographic Instability: Serbia. July 2017.
Romano, Mavi. Unstable Identities: Ecuador and Europe. October 2016.
Sekulić, Jelena. Нестабилност/Nestabilnost in Language – Serbia. August 2017.
Sepa, Andreea. Instabilitate vs. Stabilität: How Important Are Cultural Differences? – Romania and Germany. September 2017.
Shunit. Economic Instability: Guinea and Gambia. April 2017.
Shalunova, Marina. Language Instability: Russia. June 2017
Sitorus, Rina. Instabilitas Toleransi: Indonesia. May 2017.
Skrypka, Vladyslav. National нестійкість: Ukraine. July 2017.
Staniulis, Justas. Nestabilumas of Gediminas Hill and the Threat to the Symbol of the State: Lithuania. July 2017.
Sousa, Antonia. Social and Economic Instabilidade: Portugal. January 2017.
Vuka. My Intimate Imbalanced Inclination. March 2017.
Walton, Éva. Historical and Psychological Bizonytalanság within Hungarian Culture. January 2017.
Yücel, Sabahattin. The Instability of Turkish Education and its Effect on Culture and Language: Turkey. July 2017.
Zadrożna-Nowak, Amelia. Economic Instability: Poles at Home and the Polish Diaspora. November 2016.
Zakharova, Anastasiya. Instability in Relationships: Russia. April 2017.
Azazeal, Alex. Отражение Spiegelt Reflection. 2014.
Friedrich, Angelika. The Emblem of Instability. September 2016.
Friedrich, Angelika. Sub-Under-U-метро-Bahn-Ground-Way. 2014.
Gergiev, Vladimir. Street – Straße – Улица. 2014
Metivier, Anthony. Kunstart. 2014.
Smirnov, Yuri. Art de streetулица. 2013.
Whittlesey, Henry, et al. Transposing Emblem – Junk Culture – Müll Trashed Мусор (Part I). August 2016.
Whittlesey, Henry, et al. Transposing Emblem – Junk Culture – Müll Trashed Мусор (Part II). August 2016.
Whittlesey, Henry, et al. Transposing Emblem – Junk Culture – Müll Trashed Мусор (Part III). September 2016.
Whittlesey, Henry. Forward to Next Transposing Emblem. January 2016.
Whittlesey, Henry. Changes to Transposing Emblems. November 2015.
Whittlesey, Henry. Excerpt of new emblem transpoзиция on trash. September 2015.
Whittlesey, Henry. Müll trashed мусор. 2013
Visit www.transposing.net for more information about transposition.